Keine exakte Übersetzung gefunden für تداول المدفوعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تداول المدفوعات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cross-border transportation of cash and negotiable bearer instruments
    نقل الأموال النقدية والصكوك القابلة للتداول المدفوعة لحاملها، عبر الحدود
  • (ii) Consider measures to detect the cross-border transport of cash and negotiable bearer instruments; and
    `2` النظر في تدابير لكشف نقل النقود والصكوك القابلة للتداول المدفوعة لحاملها عبر الحدود الوطنية؛
  • An increased percentage of responding States had legislation requiring the declaration of the cross-border transportation of cash and negotiable bearer instruments.
    زادت نسبة الدول المجيبة التي لديها تشريعات تلزم بالإعلان عن نقل الأموال النقدية والصكوك القابلة للتداول المدفوعة لحاملها، عبر الحدود.
  • He pointed out that certain negotiable instruments were not payment instruments but financial assets: for example, assets called “commercial paper” in the United States of America were viewed as securities.
    وأشار الى أن بعض الصكوك القابلة للتداول ليس صكوكا للمدفوعات بل أصولا مالية: فالأصول التي تعرف "بالورقة التجارية" في الولايات المتحدة الأمريكية مثلا تعتبر أوراقا مالية.
  • 9.4 (a) If the contract particulars in a negotiable transport document or a[n] negotiable electronic record contain the statement “freight prepaid” or a statement of a similar nature, then neither the holder nor the consignee, is shall be liable for the payment of the freight.
    9-4 (أ) اذا تضمنت تفاصيل العقد في مستند للنقل قابل للتداول أو في سجل الكتروني قابل للتداول عبارة "أجرة النقل مدفوعة سلفا" أو عبارة ذات طابع مماثل لا يكون الحائز ولا المرسل اليه مسؤولا عن دفع أجرة النقل.
  • All the customers requiring to make a transaction of an amount greater than the one defined in Article 5 of this Law, shall provide a declaration on the final beneficiaries of the fruit of ownership, the source, nature and the income benefited from currency circulation, excluding payments made with respect to social security.
    ويتعين على كل العملاء الذين يطلبون إجراء معاملة تفوق قيمتها المبلغ المحدد في المادة 5 من هذا القانون أن يقدموا بيانا بالمستفيدين النهائيين من ثمار الملكية والمصدر والنوع والإيرادات المتأتية من تداول العملة، باستثناء المبالغ المدفوعة فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
  • If the contract particulars in a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record contain the statement “freight prepaid” or a statement of a similar nature, then neither the holder nor the consignee, is liable for the payment of the freight.
    إذا تضمنت تفاصيل العقد في مستند نقل قابل للتداول أو في سجل نقل إلكتروني قابل للتداول عبارة "أجرة النقل مدفوعة سلفا" أو عبارة ذات طابع مماثل لا يكون الحائز ولا المرسل إليه مسؤولا عن دفع أجرة النقل.
  • (a) The transfer is subject to the law governing the contract for the transfer of such rights or, if the rights are transferred otherwise than by contract, to the law governing such transfer. ;
    إذا تضمنت تفاصيل العقد في مستند نقل قابل للتداول أو في سجل نقل إلكتروني قابل للتداول عبارة "أجرة النقل مدفوعة سلفا" أو عبارة ذات طابع مماثل لا يكون الحائز ولا المرسل إليه مسؤولا عن دفع أجرة النقل.
  • “1. If the contract particulars in a negotiable transport document or a[n] negotiable electronic record contain the statement “freight prepaid” or a statement of a similar nature, then neither the holder nor the consignee, shall be liable for the payment of the freight.
    "1- اذ تضمنت تفاصيل العقد في مستند للنقل قابل للتداول أو في سجل الكتروني قابل للتداول عبارة "أجرة النقل مدفوعة سلفا" أو عبارة ذات طابع مماثل لا يكون الحائز ولا المرسل إليه مسؤولا عن دفع أجرة النقل.
  • “[If the contract particulars in a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record contain the statement “freight prepaid” or a statement of a similar nature, then neither the holder nor the consignee is liable for the payment of the freight.
    "إذا تضمنت تفاصيل العقد في مستند نقل قابل للتداول أو في سجل نقل إلكتروني قابل للتداول عبارة "أجرة النقل مدفوعة سلفا" أو عبارة ذات طابع مماثل لا يكون الحائز ولا المرسل إليه مسؤولا عن دفع أجرة النقل.